Consonants[]
Tunisian Arabic qāf has [q] and [ɡ] as reflexes in respectively sedentary and nomadic varieties: he said is [qɑːl] instead of [ɡɑːl]). However, some words have the same form [ɡ] whatever the dialect: cow is always [baɡra][1] (the /g/ deriving from an originally Arabic [q]), and a specific species of date is always [digla][2] (the /g/ deriving from an originally Semitic [q] - e.g. Aramaic: /diqla/: date tree).
Interdental fricatives are also maintained for several situations, except in the Sahil dialect.[3]
Furthermore, Tunisian Arabic merged /dˤ/ ⟨ض⟩ with /ðˤ/ ⟨ظ⟩.[4]
Labial | Interdental | Dental/Alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | emphatic | plain | emphatic | plain | emphatic | |||||||
Nasal | m m | (mˤ) ṃ | n n | (nˤ) ṇ | ||||||||
stop | voiceless | (p) p | t t | tˤ ṭ | k k | q q | (ʔ) | |||||
voiced | b b | (bˤ) ḅ | d d | ɡ g | ||||||||
Affricate | voiceless | (t͡s) ts | (t͡ʃ) tš | |||||||||
voiced | (d͡z) dz | |||||||||||
Fricative | voiceless | f f | θ | s s | sˤ ṣ | ʃ š | χ x | ħ ḥ | h h | |||
voiced | (v) v | ð ð | ðˤ ḍ | z z | (zˤ) ẓ | ʒ j | ʁ ġ | ʕ ʿ | ||||
Trill | r r | rˤ ṛ | ||||||||||
Approximant | l l | ɫ ḷ | j y | w w |
Phonetic notes:
- /p/ and /v/ are found in borrowed words and are usually replaced by /b/, like in ḅāḅūr and ḅāla. However, they are preserved in some words, like pīsīn and talvza.
- /t͡ʃ/ and /d͡z/ are rarely used, for example tšīša, dzīṛa and dzāyir.[5]
- Like in Standard Arabic, shadda "gemination" is very likely to occur in Tunisian. For example, haddad هدد meaning to threaten.
Vowels[]
Front | Back | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
unrounded | rounded | |||||
short | long | long | short | long | ||
Close | ɪ i | iː ī | (yː) ü | u u | uː ū | |
Open-mid | oral | eː ā | (œː) ë | (ʊː) ʊ | (oː) o | |
nasal | (ɛ̃) iñ | (ɔ̃) uñ | ||||
Open | (ɑ̃) añ | |||||
oral | æ a | ɐ a | ɐː ā |
- Unlike other Maghrebi dialects, short u and i are reduced to [o] and [e] when written between two consonants unless when they are in stressed syllables.[6][7]
Syllables and pronunciation simplification[]
As well as those characteristics, Tunisian Arabic is also known for differently pronouncing words according to their orthography and position within a text.[8][9] This phenomenon is known as pronunciation simplification[10] and has four rules:
- [iː] and [ɪ], at the end of a word, are pronounced [i] and [uː]. Also, [u] is pronounced [u] and [aː]. [ɛː], [a] and [æ] are pronounced [æ].[11][12] For example, yībdā is practically pronounced as [jiːbdæ][13][14]
- If a word finishes with a vowel and the next word begins with a short vowel, the short vowel and the space between the two words are not pronounced (Elision).[15]
- If a word begins with two successive consonants, an epenthetic [ɪ] is added at the beginning.[13]
References[]
- ↑ Baccouche, T. (1972). Le phonème 'g' dans les parlers arabes citadins de Tunisie. Revue tunisienne de sciences sociales, 9(30-31), 103-137.
- ↑ Abdellatif, K. (2010). Dictionnaire «le Karmous» du Tunisien
- ↑ DURAND, O. (2007). L'arabo di Tunisi: note di dialettologia comparata. Dirāsāt Aryūliyya. Studi in onore di Angelo Arioli, 241-272.
- ↑ Boussofara-Omar, H. (1999). Arabic Diglossic Switching in Tunisia: An Application of Myers-Scotton's MLF Model (̂Matrix Language Frame Model). (Doctoral dissertation, University of Texas at Austin).
- ↑ Ben Farah, A. (2008). Les affriquées en dialectal tunisien. In Atlas linguistique de Tunisie.
- ↑ Abou Haidar, L. (1994). Norme linguistique et variabilité dialectale: analyse formantique du système vocalique de la langue arabe. Revue de Phonétique Appliquée, 110, 1-15.
- ↑ Belkaid, Y. (1984). Arabic vowels, modern literature, spectrographic analysis. Phonetic Works Strasbourg Institution, 16, 217-240.
- ↑ Ghazali, S., Hamdi, R., & Barkat, M. (2002). Speech rhythm variation in Arabic dialects. In Speech Prosody 2002 International Conference.
- ↑ Newman, D., & Verhoeven, J. (2002). Frequency analysis of Arabic vowels in connected speech. Antwerp papers in linguistics., 100, 77-86.
- ↑ Hudson, R. A. (1977). Arguments for a Non-transformational Grammar. University of Chicago Press.
- ↑ Barkat, M. (2000). Détermination d'indices acoustiques robustes pour l'identification automatique des parlers arabes. De la caractérisation…… à l'identification des langues, 95.
- ↑ Barkat-Defradas, M., Vasilescu, I., & Pellegrino, F. (2003). Stratégies perceptuelles et identification automatique des langues. Revue PArole, 25(26), 1-37.
- ↑ 13.0 13.1 Ritt-Benmimoun, V. (2005). Phonologie und Morphologie des arabi-sehen Dialekts der Marazig (Südtunesien) (Doctoral dissertation, Dissertation, Wien).
- ↑ Angoujard, J. P. (1978). Le cycle en phonologie? L'accentuation en Arabe Tunisien. Analyses, Théorie, 3, 1-39.
- ↑ Heath, J. (1997). Moroccan Arabic phonology. Phonologies of Asia and Africa (including the Caucasus), 1, 205-217.